이를 번역한즉…

그러므로 대주재께서 찬히 징조로 너희에게 주실 것이라.
처녀가 잉태하여 아들을 낳으리니 그 이름을 임마누엘이라 하리라. 사 7:14

“보라, 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요,
그 이름을 임마누엘이라 하리라” 하셨으니 이를 번역한즉 ‘하나님이 우리와 함께 계심’ 이라. 마 1:23

마태는 이사야가 기록한 예언의 성취가 어떻게 이뤄졌는지 기록했고
모든 인류의 뿌리가 하나님이라는 것과 그분이 한 처녀의 몸을 빌려 이 땅에 오셨음을 선포했다.

예수 그리스도는 마태를 통해 자신이 이사야 선지자를 통해 구약에 예언된
임마누엘의 하나님이심을 말씀하고 계신다.

마태가 족보부터 기록한 분명한 이유가 있다.
족보를 통해 하나님이 이루신 구원의 역사다.
뿌리가 자손되신 이야기를 하려고 족보를 기록한 것이다.
그렇다면 족보도 하나님이 사람되신 그 복음이다.

이사야의 하나님도 임마누엘의 하나님,
마태의 하나님도 임마누엘의 하나님,
그분은 각각 다른 분이 아니라 홀로 하나님이신 여호와 창조주 하나님이셨다.
그 하나님이 사람으로 오신  놀랍고도  신비한 이야기가 족보속에 담겨있다.

하나님이 우리와 함께 하시려고 만세전부터 계획하셨다.
그리고 때가 차매 한 동정녀의 몸을 빌리셔서 사람이 되셨다.
왜 사람이 되셨는가?
자식들이 혈과 육에 참여하는고로 자신도 혈과 육에 참여하셔서
부활로 사망을 멸하시기 위함이다. 할렐루야!

그 복음은 하나님이 선지자들을 통하여 성경에 미리 약속하신 그의 아들에 관한 것으로
그가 육신으로는 다윗의 혈통에서 나셨으나 성결의 영으로 죽은 자들 가운데서 부활하시어
능력으로 하나님의 그 아들로 인정되셨으니 곧 예수 그리스도 우리 주님이시라. 롬 1:2-4

1 thought on “이를 번역한즉…”

  1. 예언하신것은 반드시 성취하시는 하나님, 그 분의 이름은 여호와이십니다. 처녀가 잉태하여 아들을 낳고 그 아들이 임마누엘이라 하신 말씀은 다윗의 자손으로 사람의 혈통인 다윗의 라인을 타고 사람으로 나셔서 성취하셨습니다. 우리와 함께 하시려고 사망의 권세 잡은자 마귀를 멸하셔서 우리를 영원히 주님과 함께 살게 하시려고 처녀의 태를 통해 이세상에 오셨습니다.. 할렐루야!!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *