“둘째 사망”

두려워하는 자나 믿지 아니하는 자나 가증한 자나 살인자나 행음하는 자나 마술하는 자나 우상 숭배자나 모든 거짓말하는 자들은 다 불과 유황으로 타는 못에 참여하리니 이것이 둘째 사망이니라. 계 21:8 네가 만일 네 입으로 주 예수를 시인하며 또 하나님이 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면, 구원을 받으리니…롬 10:9 예수가 여호와가 사람되신 분이라는 것과 그분이

“둘째 사망” Read More »

‘하나님이 우리와 함께 하심’

“보라, 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요, 그 이름을 임마누엘이라 하리라” 하셨으니 이를 번역한즉 ‘하나님이 우리와 함게 계심” 이라. 마 1:23 나는 여호와라. 나 외에 다른 이가 없나니 나밖에 신이 없느니라. 사 45:5 임마누엘로 오신 하나님은 여호와시다. 여호와 외에 다른 신이 없기 때문이다. 그런데 사람들이 전능자 하나님의 말씀을 믿지 않으면서 “주여”를 부르고 있다. 어떻게 아들이 아버지가

‘하나님이 우리와 함께 하심’ Read More »

예수님은 아버지라구요!!

하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 양날이 선 어떤 검보다도 예리하여,  혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며, 또 마음의 생각과 뜻을 감찰하나니…히 4:12 세상에 있는 책을 다 모아놓아도 인간의 혼과 영과 관절과 골수를 찔러 쪼개지 못하며 인간의 마음과 생각과 뜻을 감찰하지도 못한다. 그럼에도 사람들은 하나님 말씀보다 사람이 쓴 책을 더 좋아한다. 영원한 생명을 주는

예수님은 아버지라구요!! Read More »

“Si se tuerce ligeramente la Palabra, se convierte en un 100% en otro dios.”

En un video en inglés sobre la Trinidad, un hombre estaba gritando así: (Si vas a citar la Escritura, coloca correctamente el énfasis.El énfasis debe estar en la frase: “solo hay un Dios, el Padre…”.¿Entiendes siquiera lo que estás citando?Uno de los discípulos dice que todos creen en un solo Dios verdadero,y ese es Dios

“Si se tuerce ligeramente la Palabra, se convierte en un 100% en otro dios.” Read More »

If you twist the Word even slightly, it becomes a completely different god.

In an English language Trinity video, a man was shouting like this: (If you are going to quote Scripture, place the emphasis correctly.The emphasis should be on the phrase, “there is only one God, the Father…”.Do you even understand what you are quoting?One of the disciples says that they all believe in only one true

If you twist the Word even slightly, it becomes a completely different god. Read More »